ŦŁФШ ΞTłHШ ارسال شده در 24 مرداد، 2020 اشتراک گذاری ارسال شده در 24 مرداد، 2020 ده لغتی که اولین بار ویلیام شکسپیر آنها را بکار برد آثار هنری هنرمندان در تمامی فرهنگها، منشاء بسیاری از لغاتی میباشد که در زبان آن فرهنگ جاری است. زبان انگلیسی نیز از این قاعده مستثنی نمیباشد و هنرمندان کشور انگلستان نقش بسیار مهمی در غنی شدن و خلق واژهها در زبان و ادبیات این کشور داشتهاند. در زیر لیستی را ارایه خواهیم داد که در آن ده واژه معرفی شده و در اصل این واژهها را اولین بار ویلیام شکسپیر وارد زبان انگلیسی کرده و از آنها برای اولین بار استفاده نموده است. ۱- Courtship معنی: دورهای که یک زوج در آن روابط رمانتیک و عاطفی را قبل از ازدواجشان سپری میکنند (آکسفورد). ریشهشناسی: این لغت از court استخراج میشود که به معنای پولی که قاضی در دادگاه برای زنی در نظر میگرفت که در شرف ازدواج با یک مرد میباشد. منبع: این لغت اولین بار توسط ویلیام شکسپیر در نمایشنامه تاجر ونیزی استفاده نمود: “Be merry, and employ your chiefest thoughts to courtship and such fair ostents of love as shall convently beome you there” ۲- Rant معنی: صحبت کردن یا داد زدن در طول حالت خشم، به شکلی مهیج (آکسفورد) ریشه شناسی: این کلمه ریشه هلندی دارد که از کلمه ranten مستخرج میباشد، این کلمه در زبان هلندی به معنی بحث و جدل بیمعنی و دیوانهوار میباشد. منبع: شکسپیر از این لغت برای اولین بار در هملت استفاده کرده، و به این سبب سریعاً استفاده از آن رواج پیدا نمود. “Millions of acres on us, till our ground, Singeing his pate against the burning zone, Make Ossa like a wart! Nay, an thou’lt mouth, I’ll rant as well as thou.” ۳- Critical معنی: بیان کننده نظرات یا قضاوت مخالف و متضاد (آکسفورد) ریشهشناسی: criticus در لاتین به معنای قضاوتگذاری است، آنهم قضاوت یا نقد ادبی، در حالیکه در زبان فرانسه critique به کسی اشاره دارد که قضاوت میکنند (مثلا یک قاضی). لغت critic در انگلیسی مستخرج از چنین لغاتی است و پدید آورنده لغت critical میباشند. منبع: شکسپیر از این لغت اولین بار در نمایشنامه اتللو استفاده کرد: “O gentle lady, do not put me to ’t, For I am nothing, if not critical.” ۴- Assassination معنی: عمل به قتل رساندن یک فرد (آکسفورد) ریشهشناسی: این لغت حالت اسمی کلمه assassinate است که مستخرج از لغت لاتینی کلمه assassinare است که خود برگرفته از یک لغت عربی است با عنوان hashishiyyin است که به فرقههای مسلمان و متعصب تحت رهبری حسن صباح اشاره دارد که به عنوان رهبری خونریز در جنگهای صلیبی به شمار میرود. منبع: لغت Assassination بعد از اینکه شکسپیر در نمایشنامه مکبث از آن استفاده نمود معروف شد، نمایشنامهای که حول محور یک قتل بیپروا میچرخد. “If it were done when ’tis done, then ’twere well It were done quickly: if the assassination Could trammel up the consequence, and catch With his surcease success; that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, upon this bank and shoal of time, We’ld jump the life to come.” ۵- Lonely معنی: غمگین بودن به خاطر نداشتن دوست و همدم (آکسفورد) ریشه شناسی: این لغت برگرفته از کلمه Lone می باشد که مخفف کلمه alone به معنی تنهایی و نداشتن دوست میباشد. منبع: شکسپیر از این لغت برای تشریح حالتی استفاده کرد که در اثر تنهایی به وجود میآید. قدیمیترین استفاده از این کلمه در نمایشنامه کمتر شناخته شده کوریولانوس ویلیام شکپسیر میباشد. “My hazards still have been your solace: and Believe’t not lightly–though I go alone, Like to a lonely dragon, that his fen Makes fear’d and talk’d of more than seen–your son Will or exceed the common or be caught With cautelous baits and practise” ۶- Majestic معنی: داشتن یا نشان دادن زیبایی و یا کمیتی تاثیرگذار و زیاد ریشهشناسی: در زبان فرانسوی قدیم، کلمه majestic نشانگر عظمت و نجابت بوده است. چندین کلمه از این ریشه مستخرج شد تا نهایتاً کلمه majesty به معنای بزرگی و افتخار پدید آمد. majestical نهایتاً بعدها مورد استفاده قرار گرفت و در نهایت آخرین نسخه آن یعنی majesticaly ظهور پیدا کرد. منبع: شکسپیر از این لغت در نمایشنامه تمپست (طوفان) استفاده نمود. “This is a most majestic vision, and Harmoniously charmingly…” ۷- Fashionable معنی: مشخصه، تحت تاثیر؛ نشان دهنده یک شیوه رایج و معروف (آکسفورد) ریشهشناسی: اسم fashion از لغت زبان قدیم فرانسه مستخرج شده است: facon به معنای face (صورت) و یا construction (سازه یا ساختار) است. همچنین مستخرج از کلمه لاتین factionem میباشد که اشاره به انجام دادن یا ساختن چیزی دارد. لغت fashion برگرفته از facere می باشد که به معنی ساختن میباشد (to make). کلمه fashionable حالت صفت fashion میباشد. منبع: شکسپیر این واژه را در اولین بار در نمایشنامه ترولیوس و کریسیدا استفاده کرد: “For time is like a fashionable host That slightly shakes his parting guest by the hand…” ۸- Zany تعریف: به صورت جالب و توجه برانگیزی غیرمتعارف (آکسفورد) ریشه: این لغت، در زمان معاصر بیشتر به عنوان صفت استفاده میشود، ولی در واقع قبلاً شکل اسمی آن استفاده میشد که برگرفته از لغت ایتالیایی zani یا zanni بود به معنی دلقک. لغت zanny در اصل اقتباس شده از لغت gianni است که معادل انگلیسی آن jack میباشد؛ jack یک شخصیت قدیمی در فیلمهای کمدی قدیمی میباشد. منبع: ویلیام شکسپیر این لغت را در یکی از کمدیهای خویش با عنوان تلاش بیثمر عشق آورده است. “Some carry-tale, some please-man, some slight zany…” ۹- Bedazzled تعریف: شدیداً تحت تاثیر و محو شدن در چیزی (آکسفورد) ریشهشناسی: این واژه شکل گذشته ساده فعل Bedazzled است که از لغت dazzle که در زبان انگلیسی میانه رایج بوده و کلمه dasen که که اقتباس شده از یک لغات ایسلندی، هلندی و نورس (زبان ژرمنی باستان که در عصر وایکینگ ها در میان ساکنان اسکاندیناوی و سکونت گاههای آنها رواج داشته است). منبع: شکسپیر این واژه را اولین بار در اثر کمدی خود به نام رام کردن از پتیاره استفاده نمود: “Pardon, old father, my mistaking eyes That have been so bedazzled with the sun That everything I look on seemeth green.” ۱۰- Obscene تعریف: توهینآمیز و یا نفرتانگیز، بر اساس استانداردهای پذیرفته شده اخلاقی (آکسفورد) ریشهشناسی: این کلمه اقتباسی از لغت ربان فرانسه میانه با عنوان obscene گرفته شده که به معنای توهین است. این لغت همچنین اقتباسی از لغات و ریشههای لاتین ناشناخته دیگر اقتباس شده است. منبع : میهن چت 1 نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری ...
ارسال های توصیه شده
به گفتگو بپیوندید
هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .