رفتن به مطلب

Leila

کاربر عضو
  • تعداد ارسال ها

    10
  • تاریخ عضویت

  • آخرین بازدید

5 دنبال کننده

درباره Leila

آخرین بازدید کنندگان نمایه

757 بازدید کننده نمایه

دستاورد های Leila

Newbie

Newbie (1/14)

  • First Post نادر
  • Collaborator نادر
  • Conversation Starter نادر
  • Reacting Well نادر
  • Week One Done

نشان‌های اخیر

25

اعتبار در سایت

  1. جایی میان قلب هست که هرگز پر نمی‌شود یک فضای خالی و حتی در بهترین لحظه‌ها و عالی‌ترین زمان‌ها می‌دانیم که هست بیشتر از همیشه می‌دانیم که هست جایی میان قلب هست که هرگز پر نمی‌شود و ما در همان فضا انتظار می‌کشیم و انتظار می‌کشیم.... -چارلز بوکوفسکی
  2. Leila

    آرمان گرشاسبی - زیبا | Arman Garshasbi - Ziba

    من از غمم چنان دل کنده ام که از جنون چنین آکنده ام به راه غم نمی یابد کسی تو را تبسمی حریفی بایدت که از دلش حریقی آیدت به راه غم نمی یابد کسی تو را به دوری ات مرا عادت نده تو را به دستی نمی سپارم من عاشقانه ای ادامه دارم زیبا خطوط صورت توست سحر کن شرق و غربم همیشه فرصت توست زیبا حقیقت دارد این بار تو نزدیکی و اینجا غزل می بارد این بار نگاهت شراب و لبت میخانه دارد رخ تو شباهت به یک افسانه دارد به روز و به شامم اگر شمعم تو باشی کشم پر به سویت دلم پروا نه صد پروانه دارد لینک دانلود : https://b2n.ir/m41401 با من گوش کنید
  3. Madem ki istiyorsun öyleyse durma git تا زمانی که میخوای بری پس نمون برو Beni düşünme rahat ol yalnız kalabilirim فکر من نباش . راحت باش . میتونم تنها بمونم Sende bilirsin hiç bir acı sonsuza dek sürmez تو هم میدونی هیچ تلخی تا به ابد ادامه پیدا نمیکند Hatta her an yeniden sevebilirim حتی می توانم از نو عاشق بشوم Olmazdı bende biliyorum haklısın haydi git من هم میدونم حق با تو هست ... پس برو Korkma seninle gerçekten dost olabilirim نترس . میتونم با تو یک دوست واقعی باشم Aslında bende uzun zamandan beridir sana واقعیتش اینه که خیلی وقت بود Ayrılmak istediğimi söylemedim haydi git میخواستم از تو جدا شوم برو Git... Git... برو .... برو .... Gitme dur ne olursun نه ... نرو ... لطفا وایستا ... Gitme kal yalan söyledim نرو ... بمون ... دروغ گفتم Doğru değil ayrılığa daha hiç hazır değilim این راست نبود ...برای جدایی اصلا حاضر نیستم Aramızda yaşanacak yarım kalan bir şeyler var بین ما برای ادامه زندگی خیلی چیزها هست که نصفه نیمه مانده Gitme dur daha şimdiden deliler gibi özledim نرو ... بمون ...از همین حالا مثل دیوانه ها دلتنگت شدم.... İkimiz içinde doğru olan böylesi git در دل هر دویمان درستش همینه، برو İnan bana sandığın kadar üzgün değilim باور کن اونطور که گمان میکنی ناراحت نیستم İçimde yepyeni bir hayata başlamanın برای شروع یک زندگی نو و تازه Sevinci ve heyecanı var artık git... در درونم عشق و هیجان است... برو.... Git... Git... برو .... برو .... Gitme dur ne olursun نه ... نرو ... لطفا وایستا ... Gitme kal yalan söyledim نرو ... بمون ... دروغ گفتم ........ لینک دانلود : https://up.mybia4music.com/music/98/Aban/Sezen Aksu - Git.mp3 چت روم فارسی میهن چت
  4. Leila

    متن + لینک دانلود آهنگ " زیبا " / راستین

    ترانه : کوروش سمیعی | آهنگ : فرید زلاند | تنظیم : رافی شهبازیان همین که یاد تو با منه زیباست به عشقت نبض من میزنه زیباست نگاه کن توی آینه جادو میشی ببین تصویر تو عین یه رویاست یه لحظه اتو به یک دنیا نمیدم اگر چه فرصتی کوتاه باشه می خوام تا وقتی که زنده ام عزیزم دلم با عشق تو همراه باشه همین که یاد تو با منه زیباست به عشقت نبض من میزنه زیباست نگاه کن توی آینه جادو میشی ببین تصویر تو عین یه رویاست ببین چه زیباست سرتو اگه رو شونم میذاری سکوت بینمونو دوست دارم تو وقتی با منی راحت میتونم تو هر شرایطی طاقت بیارم ی لحظه اتو به یک دنیا نمیدم اگرچه فرصتی کوتاه باشه می خوام تا وقتیکه زنده ام عزیزم دلم با عشق تو همراه باشه همین خوبه که تو باشی و دنیام پر از انگیزه و دلبستگی شه بدونی که تمام آنچه هستم توی وجود تو خلاصه میشه یه لحظه اتو به یک دنیا نمیدم اگر چه یه فرصته کوتاه باشه می خوام تا وقتی که زندم عزیزم دلم با عشق تو همراه باشه همین که یاد تو با منه زیباست به عشقت نبض من میزنه زیباست نگاه کن توی آینه جادو میشی ببین تصویر تو عین یه رویاست ببین چه زیباست لینک دانلود : دانلود اهنگ
  5. دانلود + متن + ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele I let it fall, my heart اجازه دادم سقوط کنه،قلبم And as it fell, you rose to claim it و زمانی که سقوط کرد، آماده شدی که ازآن خود کنی It was dark and I was over همه جا تاریک بود و من به آخر خط رسیده بودم Until you kissed my lips and you saved me تا اینکه تو لب هایم را بوسیدی و نجاتم دادی My hands, they were strong, but my knees were far too weak دست‌هام قوی بودند، اما زانوهام به شدت ضعیف To stand in your arms without falling to your feet برای این که بتونم در آغوشت بایستم بدون آنکه به پاهایت بیفتم But there's a side to you that I never knew, never knew اما تو روی دیگری داشتی که هرگز نشناختم، هرگز نشناختم All the things you'd say, they were never true, never true تمام چیزهایی که می گفتی، هیچوقت درست نبودند، هیچوقت درست نبودند And the games you'd play, you would always win, always win و بازی هایی که انجام می دادی، همیشه می بردی... همیشه می بردی But I Set Fire to the Rain اما من زیر باران آتش بپا کردم Watched it pour as I touched your face و همون طور که صورتت رو لمس می کردم بارش رو نظاره کردم Well, it burned while I cried خوب، این می سوزه هنگامی که من گریه کردم 'Cause I heard it screaming out your name, your name چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد میزد، اسم تو رو When laying with you I could stay there وقتی همراه تو دراز می کشیدم می توانستم آنجا بمانم Close my eyes, feel you here forever چشمانم را ببندم و برای همیشه تو را کنار خودم حس کنم You and me together, nothing is better من و تو باهم، هیچ چیزی بهتر از این نیست 'Cause there's a side to you that I never knew, never knew چون یه روی دیگه داشتی که هیچوقت نمیدونستم....هیچوقت نمیدونستم All the things you'd say, they were never true, never true تمام چیزهایی که می گفتی، هیچوقت درست نبودند، هیچوقت درست نبودند And the games you'd play, you would always win, always win و بازی هایی که انجام می دادی، همیشه می بردی... همیشه می بردی But I Set Fire to the Rain اما من زیر باران آتش بپا کردم Watched it pour as I touched your face و همون طور که صورتت رو لمس می کردم بارش رو نظاره کردم Well, it burned while I cried خوب، این می سوزه هنگامی که من گریه کردم 'Cause I heard it screaming out your name, your name چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد میزد، اسم تو رو I Set Fire to the Rain من باران رو به آتش کشیدم And I threw us into the flames و خودمون رو میان شعله ها پرتاب کردم When we fell, something died وقتی عاشق شدیم ،چیزی مرد 'Cause I knew that that was the last time, the last time چون میدونستم که آخرین دفعه بود، آخرین دفعه Sometimes I wake up by the door بعضی وقت ها کنار در بیدار میشم. That heart you caught must be waiting for you قلبی که تو تصاحب کردی باید برایت صبر کنه Even now when we're already over حتی حالا که رابطه ما با هم تموم شده I can't help myself from looking for you بی اختیار دنبال تو می گردم I Set Fire to the Rain من باران رو به آتش کشیدم Watched it pour as I touch your face و همان طور که صورتت را لمس می کردم بارشش را نظاره کردم Well, it burned while I cried خوب، این می سوزه هنگامی که من گریه کردم 'Cause I heard it screaming out your name, your name چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد میزد، اسم تو رو I Set Fire to the Rain من باران رو به آتش کشیدم And I threw us into the flames و خودمون رو میان شعله ها پرتاب کردم When we fell, something died وقتی عاشق شدیم ،چیزی مرد 'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh چون من میدونستم که اون آخرین بار بود، آخرین بار Oh, no اوه, نه Let it burn, oh بذار بسوزه، آه Let it burn بذار بسوزه لینک های دانلود : دانلود آهنگ
  6. Hello I’ve been alone with you Inside my mind سالهاست که فقط تو در ذهن من هستی And in my dreams I’ve kissed your lips A thousand times و در رویایم هزاران بار لبهایت را می بوسم I sometimes see you Pass outside my door بعضی وقتها از جلوی خانه ام رد می شوی Hello سلام ?Is it me you’re looking for آیا من همان کسی هستم که به دنبالش می گردی؟ I can see it in your eyes این را از چشمانت می خوانم I can see it in your smile و از لبخندت You’re all I’ve ever wanted تو همان کسی هستی که همیشه می خواستم And my arms are open wide آغوشم همیشه پذیرای توست ’cause you know just what to say چون فقط تو حرفم را می فهمی And you know just what to do و فقط تو می دانی که چه می خواهم And I want to tell you so much و از صمیم قلب به تومی گویم I love you من عاشقت هستم I long to see the sunlight in your hair عاشق دیدن موهای طلایی رنگت هستم And tell you time and time again و بارها و بارها به تو می گویم How much I care که چقدر حواسم به توست ( برام مهمی ) Sometimes I feel my heart will overflow بعضی وقتها دلم برایت آب می شود (احساساتم لبریز میشه ) Hello سلام! I’ve just got to let you know همیشه می خواستم این را بدانی ’cause I wonder where you are که به تو فکر می کنم، که کجایی And I wonder what you do که چه می کنی ?Are you somewhere feeling lonely نکند احساس تنهایی کنی؟ Or is someone loving you یا نکند دیگر کسی تو را دوست بدارد Tell me how to win your heart بگو چطو می توانم قلب تو را تسخیر کنم For I haven’t got a clue چون اصلاً راهش را بلد نیستم But let me start by saying I love you ولی بگذار اینطور شروع کنم و بگویم که عاشقت هستم Hello سلام Is it me you’re looking for آیا من همان کسی هستم که به دنبالش می گردی؟ ’cause I wonder where you are که به تو فکر می کنم، که کجایی And I wonder what you do که چه می کنی ?Are you somewhere feeling lonely نکند احساس تنهایی کنی؟ Or is someone loving you یا نکند دیگر کسی تو را دوست بدارد؟ Tell me how to win your heart بگو چطو می توانم قلب تو را تسخیر کنم For I haven’t got a clue چون اصلاً راهش را بلد نیستم But let me start by saying I love you ولی بگذار اینطور شروع کنم و بگویم که عاشقت هستم لینک های دانلود : دانلود آهنگ
  7. من خود به چشم خویشتن دیدم که جانم می‌رود ....
  8. Leila

    بغلم کن _ Shahyar Ghanbari

    متن ترانه بی نظیر شهیار قنبری (بغلم کن) در شبِ بی نئون، کنار رهبران رو به هر موعظه، در قصر واتیکان ته ایستگاه، هو هو هو لا لا در فرودگاه، هو هو هو لا لا در آسانسور، هو هو هو لا لا سرِ چهار راه هو هو هو لا لا بغلم کن، بغلم کن وسط جریمه، سر هر امتحان آخر خط شب، معبد شاعران پای دیوار، هو هو هو لا لا سر بازار، هو هو هو لا لا نوک تپه، هو هو هو لا لا زیر رگبار، هو هو هو لا لا بغلم کن، بغلم کن بهترین جای جهان، فرصت آغوش تو مثل یک در پشت سر، خوش صداتر بسته شو روز کنکور، هو هو هو لا لا شب بی ماه، هو هو هو لا لا ته موزه، هو هو هو لا لا در ورزشگاه، هو هو هو لا لا بغلم کن، بغلم کن به رسم مرغ دریائی، پُر از پَر تماشائی به سوز ساز تنهائی، در این سیلاب زیبائی برقص، برقص، برقص به پیچ و تاب یک پیچک، به شکل آخرین میخک به یاد شمعی در رگبار، دو سایه در هم بر دیوار برقص ، برقص، برقص بغلم کن، بغلم کن …
  9. Zaz- Qué Vendrá Peu importe là où je vais Tant que j’ai l’audace خیلی مهم نیست کجا میرم تا وقتیکه با شجاعت و قدرت پیش میرم (اراده قوی داشتن مد نظرشه) De tenir la main de l’autre Pour aimer le temps qui passe و هر کَس دیگه ایم با خودم همراه و هم مسیر میکنم عاشق اون لحظه ایم که دارم میرم (به استقبال اون چیزی که میخوامش) Dans tout ce que je fais La rage et l’amour s’embrassent تو هر کاری که انجام میدم به سیم آخر میزنم و عاشق هر چیز دیگه ایم (اونقدر تو این راه رسیدن به هدفم مشتاقم که هر چیزیو با جون و دل قبول میکنم و با آغوش باز پذیراشم) Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre La vie nous dépasse فقط من اینجوریم یا تو هم اینجوری ای؟ زندگیمون شور و نشاطشو از دست داده Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino چی پیش میاد، چی پیش میاد سرنوشتمو خودم رقم میزنم و انتخابش میکنم Sin pensar sin pensar Dónde acabará بدونِ فکر کردن، بدونِ فکر کردن به اینکه آخرش چی میشه Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes این خوشی هامه، این غم و اندوه هامه، این انتخاب هامه، این اشک هامه Je laisse aller mes sentiments بیخیالِ احساساتم میشم Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne بهتره که سرنوشتمونو خودمون رقم بزنیم؛ چون برامون مهم و باارزشه Pour aimer indifféremment بخاطر اینکه بی تفاوت نباشیم نسبت به خواسته هامون ( آنچه که عاشقشیم و مشتاق رسیدن بهش) Sur les sables mouvants d’un passé qui s’effondre و در دامِ گذشته ای که رویِ سرمون آوار شده Je me raccroche à ceux que j’aime وابسته کساییم که دوستشون دارم Prenant soin de chaque seconde هر لحظه ش برام مهم و باارزشه (بودن در کنارشون) Les heures prendront soin d’elles-mêmes ساعت ها بودن در کنارشون برام مهم و باارزشه Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino چی پیش میاد، چی پیش میاد سرنوشتمو خودم رقم میزنم و انتخابش میکنم Sin pensar sin pensar Dónde acabará بدونِ فکر کردن، بدونِ فکر کردن به اینکه آخرش چی میشه Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino چی پیش میاد، چی پیش میاد سرنوشتمو خودم رقم میزنم و انتخابش میکنم Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar اگه گم بشم؛ یعنی خودم رو پیدا کردم (منظورش اینه که اگه من مدتی پیدام نشد و سمت شما نیومدم و منو کمتر دیدین؛ بخاطره اینه که بیشتر دارم برای انتخاب سرنوشت و آینده م وقت میذارم) مجبورم ادامه بدم و پیش برم Puisque nous sommes ici sans savoir Ce qui nous attend un peu plus tard وقتیکه میخکوب سر جامون شدیم و کاری نمیکنیم و سرمون مثه کبک تو برفه (و گیج میزنیم و نمیدونیم چی به چیه) مگه توی این زمان کم قراره چه اتفاقی بیفته؟ Laisser parler mon instinct me guérit بذار بگن غریزه م منو به این راه کشونده Puisque tout cela est bien trop court J’aimerai jusqu’à mon dernier jour چون که هیچکدوم اینا اهمیتی ندارن برام (حرفهای مفتی که بقیه میگن) هنوزم میخوام تا آخرین روز عمرم عاشق باشم Jusqu’à mon dernier souffle de vie تا وقتیکه آخرین نفس زندگیمو میکشم Qué vendrá qué vendrá Jusqu’où j’irai j’en sais rien چی پیش میاد، چی پیش میاد خودمم نمیدونم تا کجا میخوام برم Sin pensar sin pensar Sans penser à demain بدونِ فکر کردن، بدونِ فکر کردن بدونِ فکر کردن به فردا(معنی دورش منظورشه( آینده و آینده نگری) ) Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino چی پیش میاد، چی پیش میاد سرنوشتمو خودم رقم میزنم و انتخابش میکنم Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar اگه گم بشم؛ یعنی خودم رو پیدا کردم مجبورم ادامه بدم و پیش برم Qué vendrá qué vendrá Yo escribo mi camino چی پیش میاد، چی پیش میاد سرنوشتمو خودم رقم میزنم و انتخابش میکنم Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar اگه گم بشم؛ یعنی خودم رو پیدا کردم مجبورم ادامه بدم و پیش برم Si me pierdo es que ya me he encontrado Y sé que debo continuar اگه گم بشم؛ یعنی خودم رو پیدا کردم مجبورم ادامه بدم و پیش برم لینک دانلود : منبع : میهن چت
×
×
  • اضافه کردن...